Wednesday, October 12, 2005

Sügav huumor

Õppimise päev. Kodus.
Täidan ülesannet tõlkida peatükk ühest õpikust. Loen ja tõlgin ja naeran vaheldumisi. Laused ei oma erilist seost, jutt on mõeldud ilmselt põhikooli jaoks, ühe asja kallal, mille annaks kokku võtta lausega, nämmutatakse kaks lehekülge. Kaua võib? Ja ma pean selle jura tõlkimisele oma väärtuslikku aega ning energiat raiskama. Lihtsalt masendav!

Üks vahva näide:
"/---/Thus, it might have already been found that sea rescue search is accomplished better without binoculars for a represenative sample of individuals. After that, no individual (such as Dionne or Hawkeye) would have had to do a personal experiment. Of course, one person could argue that he or she is somehow different and insist on doing the individual experiment. /---/"(Experiments on Representative Samples, Ch 4, pp 123 - parem viide pole andmete puudumisel võimalik) Ja see nämmutamine jäkub ning jätkub ning jätkub. :S

0 Comments:

Post a Comment

<< Home